散文诗当你老了叶芝

1、叶芝经典诗歌12首

2、从晨的面纱滴落到蛐蛐歇唱的地方;

3、爱你日益凋谢的脸上的哀戚;

4、一旦脱离自然界,

5、或耳朵的聪敏,

6、总听得它在我心灵深处呼唤。

7、唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤。

8、而只有研究纪念物上记载的它的辉煌,

9、腰股内一阵颤栗.竟从中生出

10、拜占庭的神圣的城堡。

11、慢慢吟诵,梦见你当年的双眼

12、除非灵魂拍手作歌,

13、穿过我青春的所有说谎的日子

14、在德鲁德的幻想中站起,使火炬黯淡,

15、感到的唯有其中那奇异的心跳!

16、爱的怜悯

17、素手纤纤,温柔的发卷,

18、在一群星星中间隐藏着脸庞

19、形成大而破辞的圆圈翱翔。

20、呵,真愿我们曾相遇

21、直到那冷漠的喙把她放开之前,

22、遥远的、秘密的、不可侵犯的玫瑰呵,

23、转瞬就会远离玫瑰、百合和星光的侵蚀,

24、那柔美的光芒与青幽的晕影;

25、范德在燃烧的露水中走向远方,

26、亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟!

27、还没有疲倦,一对对情侣,

28、一个衰颓的老人只是个废物,

29、当地如此被天空的野蛮热血制服

30、当你老了

散文诗当你老了叶芝

31、慢慢读,回想你过去眼神的柔和

32、鱼、兽或鸟,一整个夏天在赞扬

33、爱过你欢乐而迷人的青春,

34、显然你的时刻已经到来,你的飙风猛刮

35、仿佛我在一本书中找到的

36、我凝视这些光彩夺目的天鹅,

37、在那里岁月会以遗忘我们,悲哀不再来临;

38、前行或展翅飞入半空,

39、一个光彩如此夺目的女娃,

40、他曾卖了耕田、房屋和日用品,

41、我因梦想而憔悴,

42、多少年来,他在岸上和岛上找寻,

43、我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角,

44、流浪者中间的诗人和小丑叫来,

45、深沉的誓言

46、她是否获取了他的威力,他的知识?

47、那不是老年人的国度。青年人

48、是风还是水浪的咆哮?

49、唯独一人爱你朝圣者的心,

50、人们称之为美。你巨大的叶子覆盖

51、我所学到的所有言语,

52、最后从疯狂中醒来,死去;

53、我就要起身走了,

54、六《我的书本去的地方》

55、哪还有能力从松开的腿间推开那白羽的荣耀?

56、它们的心依然年轻,

57、在炉前打盹,请取下这本诗篇,

58、当她被占有之时

59、鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海,

60、随时间而来的智慧

散文诗当你老了叶芝

61、流水把静谧的天空映照,

62、给拜占庭的贵族和夫人听。

63、你将轻轻诉说,带着一丝伤感:

64、只要我们是双白鸟,亲爱的,出没在浪花里!

65、在十月的暮色中,

66、因为从早到晚从夜到朝我听得湖水在不断地轻轻拍岸;

67、我有一位美丽的女友。

68、一《当你老了》

69、可有一天我醒来,它们已飞去。

70、你不得不惧怕什么?

71、你会注意什么?

72、八《驶向拜占庭》

73、此刻心中涌起一阵悲痛。

74、在互相拥抱;那垂死的世代,

75、最好的劳动者会死掉,

76、古人的胡须,光荣的三圣人献来的

77、大声拍打着它们的翅膀,

78、一块块石头中漾着水波,

79、当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,

80、我心头萦绕着无数岛屿和丹南湖滨,

81、《当你老了》

82、流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀;

83、风雨吹打,一座溪流中的大理石雕出的海神。

84、那儿半夜闪着微光,中午染着紫红光彩,

85、也别梦那蓝星的幽光在滴露中低徊:

86、但愿我们化作浪尖上的白鸟:我和你!

87、露湿的百合、玫瑰梦里逸出一丝困倦;

88、在苍白的眼睑中,睡意慵懒而沉重,

89、见你的影像,依旧潜藏,

90、独住在蜂声嗡嗡的林间草地。

散文诗当你老了叶芝

91、哦,智者们!立于上帝的神火中,

92、什么时候,星星在天空中被吹得四散,

93、爱慕你的美丽,假意和真心

94、飓风般的热爱与痛恨的时刻。

95、青春的回忆

96、或者就镶在金树枝上歌唱

97、万古长青的理性的纪念物。

98、钉穿了的手和接骨木十字架的皇帝

99、请为我的灵魂作歌唱的教师。

100、一双巨翅还在乱扑,

101、欣悦于变得智慧,

102、而整日里我都在看着

103、在夜色中向着你歌唱,

104、为了它的皮囊的每个裂绽唱得更响亮;

105、凄然地轻轻诉说那爱情的消逝

106、自从我第一次数了它们,

107、好像是壁画上嵌金的雕饰,

108、走在风中从来吹不到的灰色海岸上,

109、午夜,人们用一绺头发把稻谷打——

110、神秘莫测,美丽动人,

111、她便走了,带着满脸的泪痕。

112、也正是暮色朦胧,

113、和锤打的金子所制作的式样,

114、在头顶上的山上它缓缓地踱着步子

115、威廉·巴特勒·叶芝(1865年6月13日~1939年1月28日):爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是"爱尔兰文艺复兴运动"的领袖,叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。叶芝早年的创作具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,在1893年出版的散文集《凯尔特的薄暮》,便属于此风格。然而进入不惑之年后,叶芝的创作风格发生了比较激烈的变化,更加趋近现代主义了。

116、我还来不及细数一遍,

117、身体呀,翻倒在雪白的灯心草里,

118、不论我站在马路上还是在灰色人行道,

119、他饱赏美景,又痛哭着埋他死去的人的坟;

120、但是,但是,

散文诗当你老了叶芝

121、一切都变了,自从第一次在河边,

122、是件破外衣支在一根木棍上,

123、遥远的、最秘密的、无可侵犯的玫瑰花?

124、从神火中走出来吧,旋转当空,

125、而只要希腊的金匠用金釉

126、现在它们在静谧的水面上浮游,

127、它们总是有着激情,还要赢得爱情。

128、把我的心烧尽,

129、二《白鸟》

130、决不会在飞行中停一停,

131、寻找你的人,在挫败的梦的骚动

132、最后一百个早晨开花,姹紫嫣红,

133、请尽快把我采集进永恒的艺术安排。

134、我欣悦于眼睛的充实

135、大理石雕出的海神;

136、因此我就远渡重洋而来到

137、一小绺偷来的头发。我也等待着

138、使人们悦目赏心?

139、五《随时间而来的真理》

140、三《秘密的玫瑰》

141、凡是诞生和的一切存在。

142、想来那悠远的绝望

143、回想它们昔日浓重的阴影

144、虽然枝条很多,根却只有一条;

145、七《湖心岛茵尼斯弗利岛》

146、远方,河水正在流淌,

147、为欲望所腐蚀,

148、逝去的爱,如今已步上高山,

149、树上的鸟,正从事他们的歌唱;

150、所有的捆都要扎牢。

散文诗当你老了叶芝

151、那儿安宁会降临我,安宁慢慢儿滴下来,

152、但有天,她窥见了我的深心,

153、它被绑在一个垂死的肉身上,

154、已不知它原来是什么了,

155、炉火旁打盹,请取下这部诗歌

156、他在一吻之下丢掉了爱玛和天下;

157、这些在圣墓中或者在酒车中,

158、而黄昏织满了红雀的翅膀。

159、这位女士的美貌

160、供给瞌睡的皇帝保持清醒;

161、断垣残壁、城楼上的浓烟烈焰和阿伽门农之死。

162、游着五十九只天鹅。

163、和混乱之外生活着:深深地

164、当你老了,头发白了,睡思昏沉

165、十九度秋天已经消逝,

166、必然要展翅,不倦地飞行,

167、九《人随岁月长进》

168、湖心岛茵尼斯弗利

169、哪一个池边、哪一块湖滨,

170、在冷冷的友好的河水中

171、多少人真情假意,爱过你的美丽,

172、这是我的梦境,还是真实?

173、风吹乱了你的头发,

174、最后他终于找到了,又是哭又是笑,

175、你在我关键的时刻拥抱我吧;那儿,

176、现在我可以枯萎而进入真理。

177、就看到它们一下子全部飞起.

178、我听到天鹅在我头上鼓翼,

179、那个骄傲的、做着梦的皇帝,把王冠

180、在岸边跳舞,

散文诗当你老了叶芝

181、因为人随着岁月长进;

182、一直飞到你悲伤的心所在的地方,

183、手指啊,被惊呆了

184、林中的小径一片干燥,

185、愚人的胜利,也不会知道

186、树木披上了美丽的秋装,

187、刚赢得爱情会失去,

188、他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

189、《逝去的爱》

190、我在阳光下抖掉我的枝叶和花朵;

191、还有他,他曾遇见,

192、乌云密布,或是灿烂星光。

193、作者:叶芝

194、呵,亲爱的,可别梦那流星的闪耀,

195、和悲伤抛开,把森林中那些酒渍斑斑的

196、风雨吹打,一座溪流中的

197、《致风中跳舞的孩子》

198、含盐的水滴打湿了它。

199、在我拥有燃烧的青春之时!

200、一双黑蹼抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项,

201、由于年青,你不会知道

202、哦它们会筑居于哪片芦苇丛、

203、不管它们上哪儿漂泊,

204、我所写出的所有言语,

205、四《丽达与天鹅》

206、恐怖的狂风怒号?

207、垂下头来,在红火闪耀的炉子旁

208、造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥;

209、多少人爱你青春欢畅的时辰

210、一切过去、现在和未来的事情

散文诗当你老了叶芝

211、只有一个人爱你朝圣者的灵魂

212、我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛,

213、致风中跳舞的孩子

214、可是没有教唱的学校,

215、但我已在梦想中老去

216、红宝石和金子,那个亲眼看到

217、威廉·巴特勒·叶芝

218、突然袭击:在踉跄的少女身上,

219、天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光

220、于是脚步就更为轻捷。

221、当你佝偻着,在灼热的炉栅边,

222、象铁匠店里冒出的火星,然后暗淡,

223、一种画出的美,

224、爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹

225、在密密星群里埋藏它的赧颜。

226、将在新的爱情里终结。

227、沉溺于那感官的音乐,个个都疏忽

228、还有他,他曾把神祗从要塞里驱赶出来,

229、十《柯尔庄园的天鹅》

230、我就不再从任何自然物体取得我的形状,

231、《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意

备案号
网站地图